"O verdadeiro pecado é escrever para o público." (Paul Valéry). "Blot, blot, good Lod'wick!" (Shakespeare, Edward III). "Dei uma olhada no seu instigante blog/ site... Indiquei seu site para pessoas interessadas na discussão sobre a aporia das artes" - Affonso Romano de Sant'Anna.
A Mácula
REVISTA ELETRÔNICA, JORNAL DE BORDO E POESIAS DE LAURO MARQUES© macula@estadao.com.br........................................Arte+Estética+Poesia+Literatura+Comunicação+Filosofia.
Comments:

2.8.03 Boas idéias valem por si mesmas. Não representam algo com que se possa fazer qualquer coisa de prático, mas são modos de agradar o espírito. Idéias podem ser tão agradáveis quanto músicas. Idéias embelezam nossas mentes. posted by RONALDO BISPO | 10:34
Comments:

31.7.03 Crítica

Então o homem é o pensamento, segundo Peirce, mas o pensamento depende da atividade fisiológica do cérebro, para a neurociência. Peirce irá dizer que o organismo (logo, o cérebro) é apenas um instrumento de pensamento. O pensamento tem uma existência potencial que não termina no homem, mas que se endereça ao futuro. Somos nós que estamos nele, mais do que ele está em qualquer um de nós (CP 8.256).
Certo, mas mesmo esse pensamento futuro deve levar a marca (a mácula) do pensamento individual, este sim, dependente da atividade fisiológica do cérebro.
posted by LAURO MARQUES | 21:13
Comments: "Diálogos" Pinker-Peirce (II)

Peirce: --- In what does the identity of man consist and where is the seat of the soul? (CP 7.591)

As the fact that every thought is a sign, taken in conjunction with the fact that life is a train of thought, proves that man is a sign; so, that every thought is an external sign, proves that man is an external sign. That is to say, the man and the external sign are identical, in the same sense in which the words homo and man are identical. Thus my language is the sum total of myself; for the man is the thought. (CP 5.314)

Pinker --- But neuroscience has show that our thoughts, feelings, urges, and consciousness depend completely on the physiological activity of the brain.

Peirce (CP 5.315-317)--- It is hard for man to understand this, because he persists in identifying himself with his will, his power over the animal organism, with brute force. Now the organism is only an instrument of thought. But the identity of a man consists in the consistency of what he does and thinks, and consistency is the intellectual character of a thing; that is, is its expressing something.

Thought is what it is, only by virtue of its addressing a future thought which is in its value as thought identical with it, though more developed. In this way, the existence of thought now depends on what is to be hereafter; so that it has only a potential existence, dependent on the future thought of the community.
The individual man, since his separate existence is manifested only by ignorance and error, so far as he is anything apart from his fellows, and from what he and they are to be, is only a negation. This is man,
". . . proud man,
Most ignorant of what he's most assured,
His glassy essence."

posted by LAURO MARQUES | 21:13
Comments: "DIáLOGOS" PINKER-PEIRCE (I)

Nossos pensamentos, sentimentos, desejos e consciência dependem completamente da atividade fisiológica do cérebro -- Steven Pinker

Whatever man is he is at each instant; At each instant the only internal phenomena he presents are feeling, thought, attention; Feelings, thought, attention are all cognitive; . Peirce CP 7.591

At any moment we are in possession of certain information, that is, of cognitions which have been logically derived by induction and hypothesis from previous cognitions which are less general, less distinct, and of which we have a less lively consciousness . Peirce Cp 5.311

the content of consciousness, the entire phenomenal manifestation of mind, is a sign resulting from inference. Peirce CP 5.313


posted by LAURO MARQUES | 21:13
Comments: O Homem é um signo

Para complicar, nos últimos parágrafo do artigo "Algumas consequências de quatro capacidades", §4. O Homem é um signo (CP 5.310-317) , que não aparecem na tradução da perspectiva ( Há a tradução para o português em CSP Antologia filosófica, Casa da moeda,pp.54-58) Peirce praticamente reescreve o texto Consciência e Linguagem, trocando símbolo por signo, de modo que podemos reler os lemmas 3, 4 etc, neste texto, como sendo: o que é o homem? Seja lá o que for, ele o é a cada instante. E a cada instante os únicos fenômenos internos que ele apresenta são sentimento, pensamento e atenção --- este é todo o conteúdo da consciência. O conteúdo da consciência é um signo resultando de cognições anteriores.
posted by LAURO MARQUES | 21:12
Comments: Resumo de algumas definições de Cerébro, mente, pensamento, consciência por Peirce, Santaella, e Ivo:
Cérebro: lugar fisiológico onde se processa o pensamento. A sede de processamento do pensamento e, portanto, também, da consciência (a noção de que a consciência nasce da atividade cerebral é a visão da neurociência).


Mente: As noções de mente e pensamento são sinônimas e ambas equivalem à noção de semiose,Terceiridade ― não se reduzem, portanto, à noção de mente individual.


Semiose: tudo aquilo que medeia, que torna o Real "razoável"― isto é, torna-o "pensável", redutível à representação. Semiose é, portanto, extra-individual, é primordialmente antiantropocêntrica. Primordialmente, o universo é mental. "Accordingly, just as we say that a body is in motion, and not that motion is in a body we ought to say that we are in thought and not that thoughts are in us" (CP 5.289, P1 --- tradução em Semiótica, Ed. Perspectiva, p. 272, nota nº 4). O pensamento não está centrado no cérebro, está nos diversos processos orgânicos da natureza.


Consciência: A palavra em inglês seria consciousness, equivalente a to be aware, um estar consciente, estado de receptividade em relação ao exterior. Não é igual à mente. A consciência é algo in totum , e como tal, corresponde muito mais a uma qualidade de sentimento, a uma Primeiridade, do ponto de vista da Fenomenologia. Do ponto de vista da Metafísica, corresponde à diversidade, à variedade, ao acaso. Essa totalidade tem vagueza, incerteza, é um continuum, mas não um continuum de pensamento e sim um continuum de sentimento. Na Semiótica, a palavra aparece pouco, consciência é signo.


posted by LAURO MARQUES | 21:11
Comments: Fragmento de Consciência e Linguagem Peirce: CP 7.591

Enough has now been said, I think, to show a true analogy between a man and a word. I dare say this seems very paradoxical to you; I remember it did to me, at first. But having thought it over repeatedly, it has come to seem merest truism. A man denotes whatever is the object of his attention at the moment; he connotes whatever he knows or feels of this object, and is the incarnation of this form or intelligible species; his interpretant is the future memory of this cognition, his future self, or another person he addresses, or a sentence he writes, or a child he gets. In what does the identity of man consist and where is the seat of the soul? [ Nota: Peirce com certeza está referindo aqui a Descartes, em oposição a este, que situou "a sede da alma" na "glândula pineal"] It seems to me that these questions usually receive a very narrow answer. Why we used to read that the soul resides in a little organ of the brain no bigger than a pin's head. Most anthropologists now more rationally say that the soul is either spread over the whole body or is all in all and all in every part. But are we shut up in a box of flesh and blood? When I communicate my thought and my sentiments to a friend with whom I am in full sympathy, so that my feelings pass into him and I am conscious of what he feels, do I not live in his brain as well as in my own -- most literally? True, my animal life is not there but my soul, my feeling thought attention are. If this be not so, a man is not a word, it is true, but is something much poorer. There is a miserable material and barbarian notion according to which a man cannot be in two places at once; as though he were a thing! A word may be in several places at once, Six Six, because its essence is spiritual; and I believe that a man is no whit inferior to the word in this respect. Each man has an identity which far transcends the mere animal; -- an essence, a meaning subtile as it may be. He cannot know his own essential significance; of his eye it is eyebeam. But that he truly has this outreaching identity -- such as a word has -- is the true and exact expression of the fact of sympathy, fellow feeling -- together with all unselfish interests -- and all that makes us feel that he has an absolute worth. Some one will ask me for proof of this. It seems to me that I have already given both the proof and the confirmation. The whole proof is very long but its principal lemmas were these: 1st, "What is man?" is an inductive question in its present sense; 2nd, The inductive explanation is only the general expression of the phenomena, and makes no hypothesis; 3rd, Whatever man is he is at each instant; 4th, At each instant the only internal phenomena he presents are feeling, thought, attention; 5th, Feelings, thought, attention are all cognitive; 6th, All cognition is general, there is no intuition;7th, A general representation is a symbol; 8th, Every symbol has an essential comprehension which determines its identity. The confirmation I offered was the fact that man is conscious of his interpretant, -- his own thought in another mind -- I do not say immediately conscious -- is happy in it, feels himself in some degree to be there. So that I believe that nothing but an undue ascendency of the animal life can prevent the reception of this truth.



posted by LAURO MARQUES | 21:09
Comments: Pergunta: Pinker estaria correto ao afirnar que nossos pensamentos, sentimentos, desejos e consciência dependem completamente da atividade fisiológica do cerebro? Em Consciencia e linguagem, peirce fala que sentimento, pensamento e atenção sao todos cognitivos, ie, são produzidos na mente, no cerebro, certo? Entao? ele concordaria com Pinker? Sim ou não? Seguem nos próximos posts alguns elementos para se pensar essa questão. Mudando-se o que deve ser mudado, existe aqui uma aparente convergencia: ambos estão tentando entender em que consiste a natureza humana e a atenção é dada à atividade cognitiva, mas o pensamento, para Peirce, é muito mais externo do que interno. [Ver Nota ] O mais interessante no entanto é que Peirce irá dizer que um homem não é muito diferente de uma palavra, a não ser por possuir um corpo animal.

posted by LAURO MARQUES | 21:08
Comments: A citação inteira sobre o fato de que "nossos pensamentos, sentimentos, desejos e consciência dependem completamente da atividade fisiológica do cérebro" é a seguinte:

The foundation of cognitive science is the computational theory of mind, the idea that intelligence can be explained as a kind of information-processing, and that motivation and emotion can be explained as feedback system. Feats and phenomena that were formerly thought to rely on mental stuff alone, such as beliefs, desires, intelligence, and goal-directed behavior can be explained in physical terms. And neuroscience has most decisively exorcised the ghost in the machine by showing that our thoughts, feelings, urges, and consciousness depend completely on the physiological activity of the brain.




posted by LAURO MARQUES | 21:07
Comments: Steven Pinker : analogia cérebro=maquina

Ele propoe, ao falar de arte que as reações estéticas e emocionais que temos dependem de como nosso cérebro é formado --- seria mais ou menos o hardware, aquilo que já vem formatado. A birra maior dele é contra o que ele chama de teoria da tábula rasa, segundo a qual "nao temos talentos ou temperamentos inatos, porque nossa mente é formada completamente pelo ambiente --- parentes, cultura, sociedade". Ao contrário, vai dizer ele, "várias propriedades do cérebro estão geneticamente organizadas e nao dependem de informações vindas dos sentidos".

no matter how important learning and culture and socialization are, they don't happen by magic. There has to be innate circuitry that does the learning, that creates the culture, that acquires the culture, and that responds to socialization. Once you try to specify what those learning mechanisms are, you're forced to posit a great deal of innate structure to the mind.

posted by LAURO MARQUES | 21:07
Comments: Nós possuímos um senso de beleza --- Steven Pinker

Ele quis dizer que senão todos, pelo menos a maioria de nos tem um senso de beleza visual inato, só que ele associa isso a uma predileção por paisagens, belas faces , cores, etc. O pós-modernismo e o modernismo na pintura, por sua predileção pelo feio e o chocante estariam errados por ir contra esse sentido. O mesmo valeria para musica atonal, o verso livre e as ficções sem trama narrativa definida e sem personagens. Os argumentos sao frágeis. Em primeiro lugar a arte não precisa necessariamente agradar. Os impressionistas foram considerados "lixo" justamente pq iam de encontro ao senso de beleza visual que era considerado natural na época. Por outro lado concordo com a crítica a arte contemporanea que com seus truques nao consegue ser mais insightful que uma paródia da MAD e com a proposição geral de que a arte é dependente da natureza humana. As reações estéticas e emocionais que temos --- ele está falando de modo geral --- dependem de como nosso cérebro é formado. a arte funciona porque apela a certas faculdades da mente.

posted by LAURO MARQUES | 21:05

A MÁCULA é um jornal para os que não têm vergonha de si mesmos e amam a máscara.

Ameaçando a escuridão, música -demo version- do CD do MACACCO(mp3.zip)

▐ Poemas de "Balada Para Um Morto" no Blog(clique aqui)

O Editor d'A Mácula, quando entrou no Partido Comunista.

"EM CERTEZAS" Livro Poético Em Progresso. PARTICIPE! Leia os poemas. DEIXE SEU COMENTÁRIO! (clique aqui)

▐ Livro de Poemas Em PDF e MS READER (TEXTO INTEGRAL, clique aqui)

░ Traduções e Poemas em Inglês de Lauro Marques(clique aqui)

To-morrow for the young the poets exploding like bombs - W. H. Auden
>HOME - clique para atualizar a página.


Arquivos & Notas Recentes (clique para ir direto)
Extensões